-
1 tegenoffensief
-
2 נבצרת
נבצרתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это————————נבצרתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
3 unna
[ʏn:a]ann, unni, unnum, unnað1. vt (D)1) любить2) ( e-m e-s) давать, позволять, предоставлять (кому-л. что-л.)ef mér er unnt — если мне будет дано, если мне можно
það er ekki unnt — это невозможно, нельзя
3)eiga e-m gott upp að unna — быть обязанным кому-л., быть в долгу перед кем-л.
2. unnast -
4 נבצר
неприступный
недоступный* * *נבצרмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בִּיצֵר [לְבַצֵר, מְ-, יְ-]строить укрепления, укреплять————————נבצרед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
5 אבצר
אבצרед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./בִּיצֵר [לְבַצֵר, מְ-, יְ-]строить укрепления, укреплять————————אבצרед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
6 היבצר
היבצרед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
7 היבצרו
היבצרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
8 היבצרי
היבצריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
9 ייבצר
ייבצרед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
10 ייבצרו
ייבצרוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
11 להיבצר
להיבצר
נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
12 נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]
נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]собираться, быть собранным (о винограде)————————נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять этоИврито-Русский словарь > נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]
-
13 נִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאת
נִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять этоנִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимо -
14 נבצרה
נבצרהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
15 נבצרו
נבצרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
16 נבצרות
נבצרותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
17 נבצרים
נבצריםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
18 נבצרנו
נבצרנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
19 נבצרתי
נבצרתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это -
20 נבצרתם
נבצרתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./נִבצַר [לְהִיבָּצֵר, נִבצָר, יִיבָּצֵר]было невозможно, недостижимоנִבצַר מִמֶנִי לְהָבִין זֹאתмне не дано понять это
См. также в других словарях:
все это было бы смешно, когда бы не было так грустно — Ср. Когда кто глупо говорит, Так лучше, если он молчит; Ему спасенье лишь одно Молчать, и письменно и устно: Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно!.. *** Афоризмы. Молчаливый голос. Ср. У нас, в столице, в Думе, не знаю, смех или… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Всё это было бы смешно, / Когда бы не было так грустно — Из стихотворения «Александре Осиповне Смирновой» (1840) М. Ю. Лермонтова (1814 1841): Что ж делать?.. Речью неискусной Занять ваш ум мне не дано... Всё это было бы смешно. Когда бы не было так грустно. Используется: как комментарий ко. внешне… … Словарь крылатых слов и выражений
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Ахмадие — Мечеть Байтул Футу Ахмадие (احمدیه), Ахмадийская Мусульманская Община религиозная секта, отделившаяся [1] от ислама. Наибольшего распространения «Ахмадие» получило в Пакистане, а также в меньшей степени в Иране и Афганистане, в… … Википедия
Кадиани — Ислам История ислама Столпы вер … Википедия
Кадианизм — Ислам История ислама Столпы вер … Википедия
Ахмадиты — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения … Википедия
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных
Сура 6. Скот — 1. Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю и установил мраки и свет. Но даже после этого те, которые не уверовали, приравнивают к своему Господу других. 2. Он Тот, Кто сотворил вас из глины, а затем назначил срок для вашей смерти. У Него… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Сура 6. Скот — 1. (1). Хвала Аллаху, который сотворил небеса и землю, устроил мрак и свет! А потом те, которые не веруют, приравнивают к своему Господу. 2. (2). Он тот, кто сотворил вас из глины, потом установил срок срок назначен у Него. А потом вы… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского